Le mot vietnamien "ấu trĩ viện" peut être traduit en français par "jardin d'enfants", "garderie", "crèche" ou "pouponnière". C'est un terme qui désigne un établissement où les jeunes enfants sont pris en charge et où ils peuvent jouer, apprendre et socialiser sous la supervision d'adultes.
"Ấu trĩ viện" est un endroit où les enfants de la petite enfance, généralement âgés de quelques mois à 5 ans, sont accueillis pour des activités éducatives et ludiques. Ces institutions sont importantes pour le développement social et éducatif des enfants.
On utilise "ấu trĩ viện" pour parler des établissements destinés aux jeunes enfants. Par exemple, si vous souhaitez dire que vous avez inscrit votre enfant dans une garderie, vous pouvez dire : "Tôi đã cho con tôi vào ấu trĩ viện."
Dans un contexte plus formel ou administratif, "ấu trĩ viện" peut être utilisé pour parler des politiques éducatives ou des normes de garde d'enfants. Par exemple : "Chính phủ đang cải thiện chất lượng ấu trĩ viện." (Le gouvernement améliore la qualité des crèches.)
Il n'existe pas de variantes directes de "ấu trĩ viện", mais vous pourriez rencontrer des termes liés comme : - Trường mẫu giáo : qui signifie "école maternelle" et désigne un établissement pour les enfants un peu plus âgés, généralement de 5 à 6 ans. - Nhà trẻ : un autre terme pour désigner une garderie, souvent pour des enfants plus jeunes.
Bien que "ấu trĩ viện" se réfère principalement à un jardin d'enfants, il pourrait être utilisé dans des contextes figuratifs pour décrire un environnement perçu comme immature ou infantile, mais cela reste moins courant.